There lives, there lives the Slavic spirit, It will live for ages! Hey, Slavs A Croatian language version print of the poem that would become the national anthem of Yugoslavia. The song is also considered to be the unofficial second ethnic anthem of the Slovaks. Since the old Yugoslav anthem included references to king and kingdom, the anti-royalist Partisan resistance led by Josip Broz Tito and his Communist party decided to avoid it and opted for "Hey, Slavs" instead. Retrieved 29 June In Macedonian the song's title is "Ej, Sloveni" Cyrillic: In other projects Wikimedia Commons.
Uploader: | Tygokinos |
Date Added: | 10 August 2005 |
File Size: | 40.37 Mb |
Operating Systems: | Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X |
Downloads: | 95285 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
During the First World Warthe song was often used by Slavic soldiers from opposite sides of the front line to communicate common nationalist sentiment and prevent bloodshed.
Therefore, it must not be ripped from us, by anyone in the world! In Slovakia, the song "Hey, Slovaks" has been considered the unofficial ethnic anthem of the Slovaks throughout its modern history, especially at times of revolution.
Stoime na stamen-pragot - klisuri i bedem! Let there be as many devils, as there are people in the world God is with us: He soon altered the lyrics to include all Slavs and "Hey, Slavs" became a widely known rallying song for Slav nationalism and Pan-Slavic sentiment, especially in the West Slavic lands governed by Austria.
Until the Second Hen Warthe translation did not undergo many changes, except that the Illyrians became Slavs. After the break-up of Yugoslavia in andwhen only Serbia and Montenegro remained in the federation, "Hey, Slavs" continued to be used, as the national anthem of the Federal Republic of Yugoslavia.
Hey, Slovaks, there still lives the Slovak language As long as our faithful heart beats for our nation!
HEJ SLOVENI - Himna SFR Jugoslavije Chords - Chordify
Oak trees and ashen rocks will crack, the earth will cave in: English translation Hey, Slavsthere still lives the word spirit of our grandfathers While for the nations hen the heart of their sons!
Hey, Slavsthere still lives the word spirit of our grandfathers While for the nations beats the heart of their sons! Since the old Yugoslav anthem included references to king and kingdom, the anti-royalist Partisan resistance led by Josip Broz Tito and his Communist party decided to avoid it and opted for "Hey, Slavs" instead. Archived from the original on Also proposed was the former Montenegrin national anthem and patriotic song " Onamo, 'namo ", however this also fell through and "Hey, Slavs" remained the national anthem.
Retrieved 29 June It was printed in numerous magazines and calendars and sung at political gatherings, becoming an unofficial slofeni of the Pan-Slavic movement.
Archived from the original on 30 June In other projects Wikimedia Commons. There were several attempts to promote other, more specifically Yugoslav songs as the national anthem, but none gained much public slooveni and "Hey, Slavs" continued to be used unofficially. Retrieved 15 June The Yugoslav band Bijelo Dugme recorded a version of the song for their self-titled album.
Thunder and Hell, in vain are your rages against us! However, this attempt was struck down after objections by the People's Party of Montenegro and the Socialist People's Party of Montenegro.
Since Montenegro and Serbia dissolved their union and split to become sovereign states inthis issue is moot, as "Hey, Slavs" is no longer used as an official national anthem by any sovereign state.
Hey, Slavs
After the 43 years of continued use as the de facto national anthem, the delegates simply brought the law in line with custom. English translation Hey, Slovaks, there still lives sliveni Slovak language As long as our faithful heart beats for our nation!
The Slavic spirit lives on forever in unity.
Even after the end of the federation, "Hey, Slavs" is sometimes still mistakenly played by organizers of sports events that involve Serbian teams as a guest side. Srpskom automobilisti na podijumu pustili Hej Sloveni".
National anthems of Europe. Archived from the original on 16 June Archived from the original on 3 October Webarchive template wayback links Articles with Russian-language external links Articles with hAudio microformats Articles containing Croatian-language text Commons category link is on Wikidata Webarchive template other archives Wikipedia articles with MusicBrainz work identifiers.
The stone cracks, the oak breaks, Let the earth quake!
No comments:
Post a Comment